Oyuncuları yakından ilgilendiren karar
Fransa Kültür Bakanlığı, ülkede yaşayan tüm oyuncuları ve oyun sektörünü ilgilendiren bir karar aldı. Bundan böyle oyun dünyasında İngilizce jargon kullanılması yasaklandı. Bu yasağın sebebi olarak ise, dilin saflığını korumak gösterildi. Bildiğiniz gibi oyun dünyası, dil ayrıt etmeksizin benzer tabirlerin çokça kullanıldığı bir dünya. Artık birçok dile giren İngilizce terimler var. E-Spor, gömer, streamer gibi. Her ne kadar bu kelimelerin farklı dillerde farklı karşılıkları uyarlanmış olsa bile oyun dünyasının kendine has jargonu her yerde yaygın olarak kullanılıyor. Fransa hükümeyi ise Resmi Gazete’de yayımladığı karar ile bu kelimelerin Fransızca karşılıklarını resmi olarak yayınladı ve İngilizce kelimeler kullanımını yasakladı.Streamer değil "joueur-animateur en direct"
Fransız yetkililer birçok terim için Fransızca karşılıklar buldu. Örneğin, yayıncılara denilen “streamer” kelimesi yerine "joueur-animateur en direct" ifadesi kullanılacak. Profesyonel oyuncular için kullanılan pro-gamer kelimesi için ise “joueur professionalnel" ifadesi belirlendi. i. Fransızlar, bulut oyunlar (cloud gaming) için "jeu video en nuage", e-spor içinse "jeu video de competition" ibarelerini kullanacaklar. Fransa Kültür Bakanlığı, İngilizce kelimelerin kullanılması nedeniyle sektörle alakası olmayanların bunları anlamasının zor olduğunu belirtiyor.
Editör: Megabayt Haber